Corso di traduzione letteraria a distanza. E non solo
By Annarée on Wednesday, 24 October 2007, 16:16 - eventi - Permalink
La Casa Editrice Leconte, attenta alle nuove avanguardie letterarie, dall'informazione libera e condivisa, forma traduttori letterari dall'inglese, a distanza, con corsi tenuti da esperti nel settore. E anche di giornalismo e scrittura narrativa.
La formazione letteraria di un traduttore è fondamentale. Ai miei choupettes ho sempre detto che "chi riesce a tradurre letteratura riesce a tradurre tutto". E quindi, per arricchire i vostri orizzonti traduttiferi, niente di meglio che tenersi aggiornati, confrontarsi, avere il piacere di una consulenza. Anche a distanza: sì, perché per il corso di traduzione letteraria non avrete bisogno di spostarvi, ma basterà disporre di una connessione a internet.
Chi ci vuole provare, può scrivermi: traduzioni@cafebabel.com e avrà un trattamento speciale. 




Comments
ciao anna,
sarei veramente interessata al corso per traduttori letterari !!!mi potresti dare maggiori info?come si svolge, quanto costa etc...
un bacio e a presto
nuccia
Cara Nuccia,
potresti mandarmi una mail a traduzioni@cafebabel.com così ti spiego meglio? Scusa, è che ho perso il tuo indirizzo...
baci,
Annarée
Ciao!
Io lo sto facendo questo corso di traduzione di Storie. Ed è molto molto interessante. Oltre al fatto che ci si guadagna anche l'abbonamento alla rivista e due testi di Raymond Carver e Paul Auster.
Quindi lo consiglio senz'altro a chi è appassionato di traduzione e/o letteratura in lingua.
Baci!
Laura
Ciao Laura,
sono contenta che ti stia piacendo questo corso e spero che ti sia utile.
A presto,
Annaruzz'